הבעייה היא שרשות הדואר לא מחלקת אותו יותר בחינם, ומה שמסתובב באינטרנט, זה הרחובות בלי הכינוי שלהם.
לדוגמא:
רחוב רבן יוחנן בן זכאי, יכול להיקרא בטווח הבא. (ז"א, לפעמים אנשים קוראים לרחוב לא בשם האמיתי שלו, ולפעמים גם טועים טעות כתיב, או סתם כינוי שלא קשור לשם הרחוב)
- רבן יוחנן בן זכאי
- בן זכאי
- יוחנן בן זכאי
- רבי יוחנן בן זכאי
(במאמר המוסגר, פעם היה סיפור שמישהו בא למרן הרב עובדיה זצ"ל, והוא שאל אותו איפה הוא גר, אז הוא אמר לו ברחוב בן קיסמא. הרב עובדיה הוכיח אותו, מה זה בן קיסמא? הוא חבר שלך? צריך לומר רבי יוסי בן קיסמא ....)
היום ראיתי באתר מאגרי המידע הממשלתיים (אתר מעניין ששווה לעבור עליו מידי פעם)
שהם הוסיפו רשימת רחובות עם הכינויים (סינונימיים) שלהם.
קישור למאגר:
https://data.gov.il/dataset/israel-streets-synom
תהנו....
נ.ב. נכון שיש דרכים לדגום בלייב את אתר הדואר וכו, אני באופן אישי מעדיף לעדכן את הטבלה מפעם לפעם, ולא לדגום בלייב. כי בארץ שלנו מוסיפים רחוב בעיר רק פעם ב....